Sociolinguistic competence as evidence of the teacher's professional skill

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

The study analyzes professionally significant areas of communication, which, according to the authors, provide an idea of the possibilities of developing pedagogical specialists from the standpoint of a competence-­based approach; arguments are given about the importance of developing students' sociolinguistic competence and it is proved that sociolinguistic competence is evidence of a teacher's professional skills. In their reasoning, the authors proceed from the fact that the development of sociolinguistic competence in teachers and students of pedagogical specialties is relevant in the modern world in general and in the bilingual, multilingual context of Kazakhstan in particular. During the study, it was determined that this competence is expressed in the ability to use the metalanguage of sociolinguistics, terms and their definitions presented in regulatory documents. The authors draw special attention to the fact that in the conditions of the diverse ethnolinguistic landscape of Kazakhstan, it is extremely important to take into account modern realities, to pay attention to the specific rules of speech communication associated with the cultural and linguistic characteristics of representatives of various ethnic groups, while developing the skills of organizing pedagogical communication taking into account a specific pedagogical situation.

Full Text

Введение В современной науке актуализируются вопросы, связанные с подготовкой специалиста, конкурентоспособного на рынке труда, готового к постоянному профессиональному росту, социальной и профессиональной мобильности. При этом особое внимание обращается на профессиональное мастерство педагога, а в условиях языкового многообразия и билингвального контекста - на социолингвистическую компетенцию специалиста филологического профиля. В современной образовательной системе Казахстана и других государств особый акцент делается на компетентностном подходе, способствующем достижению конечной цели педагогического образования - подготовки специалиста, конкурентоспособного на рынке труда, компетентного, владеющего своей профессией и ориентирующегося в смежных областях деятельности, готового к постоянному профессиональному росту, социальной и профессиональной мобильности. При этом важной стороной современной подготовки педагогов является социолингвистическая компетенция, которая наряду с другим компетенциями является свидетельством профессионального мастерства педагога (Сулейменова Э.Д., Шаймерденова Н.Ж., Алтынбекова О.Б., Смагулова Ж.С. и мн. др). Остановимся на важных моментах современной образовательной парадигмы Казахстана - понятийном аппарате, дефинициях и характеристике этноязыкового ландшафта государства, требующих внимания со стороны всех участников коммуникации и учебно- научной деятельности. Наблюдается динамика терминов, касающихся новых социокультурных и геополитических реалий Казахстана. Например, количество терминов в лексикографических источниках зачастую объясняется изменениями в обществе, необходимостью расширения корпуса терминов и уточнения их значений, отражающих этноязыковую составляющую государства. Так, в «Словаре социолингвистических терминов» под ред. Э.Д. Сулейменовой[11], изданном в 2002 г., было 400 единиц, а в 2007 г. это число возросло до 650 единиц. Опрос обучающихся в старших классах школ с русским языком обучения и студентов первого курса филологического факультета показал, что около 64 % обучающихся не владеют терминологическим аппаратом, несмотря на то, что в учебной коммуникации и в повседневной жизни они используют представленные для опроса термины, слышат их в речи окружающих, видят их написание в медийной сфере. Например, термины и терминологические сочетания - государственный язык, қандастар (так называют репатриантов- казахов), программа трехъязычия, полиязычие, билингвизм, родной язык, диаспора, этническая группа, статус русского языка в Казахстане, государственная идентичность и др. Образовательная среда молодежи, обучавшейся в вузах Казахстана в 2020-2021 гг., представлена следующим образом: из общего числа студентов 65 % выбирают обучение на казахском, 30,2 % - на русском, 4,6 % - на английском языке. Это свидетельствует о выборе языка и наблюдаемом языковом сдвиге в пользу казахского языка. Вместе с тем русский язык, официально используемый в делопроизводстве, по мнению профессора Э.Д. Сулейменовой, является «важнейшим участником полиязычия страны, и в него вовлечены все этносы и этнические группы. При неизбежном и обязательном перераспределении долей казахского и русского языков в доминантных сферах общения выгодным и благоприятным для страны и всех казахстанцев было бы торжество разумного баланса, целесообразного функционального равновесия обоих языков, сохранение поразительного по качеству казахско- русского двуязычия, достижение паритетности казахско- русского и русско-к азахского двуязычия…» (Сулейменова, 2003: 53). В этих условиях требуется внимание к терминологическому аппарату на русском и казахском языках с целью овладения обучающимися и педагогами социолингвистической компетенцией. Собственный опыт работы (одного из авторов данной статьи - Н.Ж. Шаймерденовой) над лексикографическими источниками и апробация материалов словаря, а также работа со студентами, учениками старших классов и учителями школ свидетельствуют о необходимости формирования социокультурной и социолингвистической компетенции как обучающихся, так и преподавателей школ и вузов (Сулейменова, Шаймерденова, Аканова, 2008: 330; Сулейменова, Шаймерденова, 2001). Цель исследования - на основе анализа роли метаязыка в развитии профессиональных компетенций педагогов, в частности, их навыка работы с социолингвистическими терминами, обосновать необходимость эволюционной модели формирования социолингвистической компетенции. Данная компетенция становится важным компонентом системы профессионально- педагогического образования в билингвальной и поликультурной среде Республики Казахстан и обеспечивает эффективное взаимодействие в условиях языкового и культурного многообразия. Обзор литературы Теоретической и методологической базой исследования стали работы ученых Казахстана (Сулейменова Э.Д., Хасанов Б.Х. (Хасанулы), Ахметжанова Л.К., Алтынбекова О.Б., Шаймерденова Н.Ж., Смагулова Ж.С., Мусабекова У.Е. и др.), рассматривающих проблемы языкового строительства в Казахстане, различные аспекты билингвизма и полилингвизма. В исследованиях ученых поднимаются вопросы разработки методов и способов использования этнолингвистических и социолингвальных конструктов в учебном процессе школ и вузов Казахстана, что позволяет представить наиболее полно этноязыковой ландшафт и динамику языковых изменений. Все это требует формирования у современных педагогов новых навыков и умений в условиях би- и полилингвальной среды. Научно- теоретическую базу составили исследования российских ученых (Алпатов В.М., Бахтикиреева У.М., Тарева Е.Г. и мн.др.). Полезным для исследования ресурсом стал «Индекс положения русского языка в мире», разработанный сотрудниками Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина[12]. Исследования ученых США и Европы показали значительные результаты в области двуязычия, социолингвистики, языкового развития и функционирования русского и казахского языка в разных странах (Дэвидсон, 2019, Фишман, 2005: 116-124, Фиерман, 2005: 52-53). Материалы и методы исследования Материалом послужили разработанные ранее силлабусы по теории языка, социолингвистике, русскому языку, по учебным дисциплинам, читаемым авторами статьи. В качестве материала также привлекались тесты и научные публикации казахстанских ученых, представленных в списке литературы. Кроме того, мы использовали Государственную программу по реализации языковой политики в Республике Казахстана на 2020-2025 гг., а также отчет по итогам всесоюзной переписи населения Казахстана и отчет Агентства Республики Казахстана по статистике. В исследовании применяются различные методы для изучения языкового поведения, понимания и использования терминов социолингвистики в образовании. Используемые методы имеют отношение к социокультурному контексту Казахстана и взаимодействию языков в обществе: социологический опрос, позволяющий провести сбор данных о языковых предпочтениях и мастерстве педагога; наблюдение за восприятием нормативных документов и законодательных актов, связанных с би- и полилингвизмом. Привлекаются методы включенного наблюдения и моделирования языковой ситуации различных периодов историко- культурной составляющей государства с выявлением этнокультурных особенностей. Новизна выдвинутого нами подхода заключается в том, что развитие социолингвистической компетенции происходит через изучение лексикографических источников и научных текстов, поэтому нами использовался корпусный анализ для выявления языковых закономерностей в условиях двуязычия и работы с различными объемами текстов. Это позволяет выявить социальные и культурные особенности использования языка билингвами, выраженных в терминосистеме с опорой на лексикографические источники, а также наблюдать педагогическое мастерство, связанное с умением объяснять сложные социолингвистические термины просто и ясно, непосредственно в аудитории на занятиях. Результаты исследования Современные образовательные процессы требуют не только знания предмета, но и умения эффективно взаимодействовать с учениками, родителями и коллегами. Одним из ключевых аспектов профессионального мастерства педагога становится его социолингвистическая компетентность, которая предполагает возможность учитывать социальные и культурные контексты в общении. Мы рассматриваем значение социолингвистической компетенции для педагогической деятельности, а также ее составляющие и способы развития. Социолингвистическая компетентность - это способность использовать язык с учетом социальных норм и контекста. Она включает в себя понимание того, как: • строить общение в зависимости от условий и возраста собеседника; • учитывать культурные и экономические особенности; • применять разные языковые регистры (официальный, неофициальный) в зависимости от ситуации. Для педагога это особенно важно, так как он выполняет роль не только носителя знаний, но и культурного медиатора. В образовательной среде Казахстана социолингвистическая компетентность считается важной составляющей профессионализма педагога и играет несколько ключевых ролей, в частности, в ситуации эффективного взаимодействия с учащимися. При этом важно учитывать возрастные, культурные и другие особенности - так педагог может адаптировать язык и манеру общения. Например, объяснение простых понятий требует упрощенного языка для младших школьников, а для старших учеников более целесообразным является научный стиль. В этой связи необходимо создание словарей для различных возрастных групп. Гребенникова В.М., Гребенников О.В., Тарева Е.Г., Тарев Б.В., Сафронова В.В. и др (Гребенникова и др., 2023) в своих исследованиях отмечают, что свидетельством всемирного признания «идеи компетентностного подхода» можно считать ее актуализацию на уровне ЮНЕСКО. Они обращают внимание на социокультурный подход в исследованиях, систему культуросообразных подходов к обучению языка, а также на роль и значение компетентностного подхода в лингвистической подготовке специалистов в условиях языкового многообразия. Образование, согласно мнению многих исследователей, остается одним из приоритетов международного сотрудничества на уровне ООН с момента ее образования. Однако в 2000 г. вопрос повышения качества образования определялся как стратегический, и с этого времени стали актуализироваться вопросы оценки качества образования, а также целей образовательного процесса. В документах ЮНЕСКО отмечается, что желаемым результатом образования становится круг компетенций, обладание которыми гарантирует должную подготовку к эффективной профессиональной деятельности. При этом выделяются следующие компетенции: способность действовать самостоятельно, использовать язык, символы и текст в интерактивном режиме, способность к коммуникации и сотрудничеству через понимание терминов и слов, употребляемых в общении и образовании (Тарева, 2017; Тарева, Тарев, 2006; Гребенникова и др., 2023). Также необходимо подчеркнуть, что понятийный аппарат, характеризующий содержание компетентностного подхода в образовании, еще не утвердился полностью и эволюционирует в связи с меняющимся этноязыковым и геокультурным пространством. Зачастую не вполне бывает усвоен социолингвистический концептуально- терминологический аппарат, который представлен в социолингвистических словарях казахстанских исследователей. Остановимся на некоторых дефинициях терминов, знание которых позволяет учителям и педагогам более точно строить образовательную парадигму и шлифовать свое педагогическое мастерство с учетом социокультурного контекста государства. Прежде всего обратимся к термину компетенция, являющемуся наиболее частотным в педагогическом дискурсе. По мнению исследователей, языковая ситуация в Казахстане актуализирует вопросы, связанные с пониманием этого термина на двух, трех, четырех языках: «компетенция предполагает устойчивый комплекс теоретических, практических, социальных и мотивационных конструктов, формирующих способность личности к самостоятельной деятельности в конкретной области. Компетентностную модель образования можно определить, как основанную на формировании у обучающихся способности приобретать, а затем успешно и ответственно использовать комплекс компетенций, определяемых конкретной образовательной программой» (Гребенникова и др., 2023; Кунанбаева, 2014). Компетентностный подход представляет собой совокупность общих принципов определения целей образования, отбора содержания образования, организации образовательного процесса и оценки образовательных результатов. Ученые видят смысл образования в развитии у обучаемых способности самостоятельно решать проблемы в различных ситуациях общения на основе использования собственного социального опыта. Содержание образования включает в себя дидактически адаптированный социальный опыт, который важен при решении познавательных, мировоззренческих, нравственных и иных проблем. Смысл организации образовательного процесса заключается в создании условий, при которых у обучаемых в результате собственного опыта и усвоения концептуально- терминологического аппарата по всем направлениям деятельности формируется навык самостоятельного решения познавательных, коммуникативных, организационных, нравственных и иных проблем в процессе обучения. Оценка результатов обучения основывается на анализе уровней образованности, достигнутых учащимися в определенной возрастной категории и данной обучающейся среде (Дэвидсон, 2019; Гребенникова и др., 2023; Кунанбаева, 2014). Важно отметить, что внедрению компетентностного подхода в систему высшего профессионального образования Казахстана предшествовала разработка комплекса новаций к организации образования по иностранным языкам в РК, представленных в трудах ректора КазУМОиМЯ им. Абылай хана С.С. Кунанбаевой: расширена предметная область «иностранный язык» до уровня «иноязычное образование»; разработана «когнитивно- лингвокультурологическая» методология иноязычного образования, предполагающая формирование межкультурно- коммуникативной компетенции через соизучение языка и культуры и обучение языку через «сито» двух культур (родной и иноязычной) и представленная комплексом методологических принципов (когнитивный, концептуальный, коммуникативный, социокультурный, лингвокультурологический, личностно- центрированный, развивающе- рефлексивный); также разработано компетентностное моделирование профессионального иноязычного образования (Алтынбекова, 2015; Бахтикиреева, 2014; Кунанбаева, 2014). Все это способствовало подготовке научно- теоретической базы согласно обновлению содержания образования в Казахстане. Обращение к образовательным программам и учебным казахстанским материалам свидетельствует о том, что социокультурная сфера реализуется в процессе обсуждения таких тематико- текстовых единств, как образование - составляющая человеческого развития и социокультурный феномен; сущность и содержание образовательных реформ в РК; роль педагогического образования в системе высшего образования. Будущим педагогам, работающим в билингвальной и поликультурной среде, а также будущим переводчикам предлагается дать оценку роли образования в человеческом развитии, сделать анализ образовательных реформ в РК, определить роль педагогического образования в системе высшего образования РК; установить уровень владения терминологией. При этом развиваются способности анализа официально- деловых и научных текстов, формируются социокультурная и социолингвистическая компетенции. В качестве примера можно привести работу над развитием навыков коммуникации в экологической сфере, которая представлена такими тематико- текстовыми единствами, как лингвоэкологическая модель системы образования; пути развития языка и способы его защиты от негативных влияний; методика преподавания языков в свете эколингвистики. Обучающимся предлагается анализ публикаций, посвященных вопросам создания лингвоэкологической модели системы образования, в сетевом журнале «Экология языка и коммуникативная практика», что позволит узнать об эффективных коммуникативных практиках в разных сферах речевого общения. Все это способствует развитию экологической компетентности, которая включает в себя знание терминосистемы в области экологии, социологии, социолингвистики и т.д. В работе над социолингвистической компетенцией целесообразен анализ нормативных документов, а также изучение соответствующих тематико- текстовых материалов. Так, проблемы демографии, экологических сдвигов, экологии в природе и в языке, языкового ландшафта страны основываются на усвоении, в первую очередь, концептуально- терминологического аппарата. При этом обращается особое внимание на различные аналитические обзоры нормативно- правовых документов, направленных на регулирование и формирование языковой политики в РК и учета тенденций в этом направлении в РФ, поэтому специалистам- филологам необходимо знать языковую ситуацию в странах изучаемых языков, языковую политику и языковое развитие. Причем как обучающимся, так и преподавателям необходимо обратить внимание на то, как формируются навыки и умения работы с текстами политико- правовой, социально- культурной, языковой сфер, а также на важность приобретения необходимого объема компетенций и знаний о языковой политике и правовых основах функционирования языков в РК, РФ и странах изучаемых языков, что позволит в будущем самостоятельно решать возможные вопросы по данной проблематике, а также будет способствовать формированию социолингвистической компетенции, столь важной для билингвального и полилингвального контекста Казахстана. Общеобразовательная сфера реализуется в ходе обсуждения таких тематико- текстовых единств, как официальные языки ООН и статус языков межнационального общения. На занятиях анализируются функции языков ООН, устанавливаются критерии определения статуса языка международного и межнационального общения, что позволяет овладеть знаниями о критериях определения статуса языка, усвоить принципы языкового плюрализма и развить способности толерантного поведения в полиязычной среде. Каков же на текущий день языковой портрет Казахстана? Труды казахстанских ученых, например, Э.Д. Сулейменовой, Ж.С. Смагуловой, О.Б. Алтынбековой, авторов данной статьи и многих других исследователей в полной мере дают характеристику современного этноязыкового состояния Казахстана, языковой политики и языкового строительства в государстве, функционирования русского языка и много другого. Так, в социолингвистическом словаре «Языки Казахстана» указывается, что этноязыковой ландшафт государства разнообразен и, согласно данным переписи 1999 г., а также данным социолингвистических научных исследований, он создается 126 языками с разной степенью витальности (Сулейменова, Шаймерденова, Аканова, 2008; Алтынбекова, 2006; Сулейменова, 2005), с «преобладающим присутствием среди них носителей двух больших групп языков - тюркской и славянской» (Алтынбекова, 2006). В этих условиях особенно важна социолингвистическая компетенция, которая отражает социокультурные условия использования языка (разнообразные страты, ориентация на социальные нормы общения представителей различных поколений, гендерный аспект, разные культуры и др.). В метаязыковом плане под социолингвистической компетенцией мы понимаем способность использовать и преобразовывать языковые формы в соответствии с конкретной ситуацией. Причем в билингвальном и полингвальном контексте важно обращать внимание на семантические особенности слов, фразеологизмов, пословиц и поговорок, характер и стиль общения. Также социолингвистическая компетенция свидетельствует о профессиональном мастерстве педагога, выраженном в умении пользоваться метаязыком социолингвистики, дефинициями терминов, представленных в нормативных документах, учитывать современные реалии, специфические правила речевого общения, характерные для Казахстана и изучаемых языков, культурное своеобразие представителей различных этносов, а также умение организовать педагогическое общение и учитывать конкретную педагогическую ситуацию. В рамках нашей статьи приведены только некоторые профессионально- значимые термины и сферы общения, которые, думается, дают представление о возможностях формирования специалистов педагогического профиля с позиций компетентностного подхода и формирования социолингвистической компетенции, свидетельствующей о профессиональном мастерстве педагога. Внедрением компетентностного подхода в систему высшего профессионального образования достигается стратегическая цель - «обучение умению учиться», в т.ч. определять цели познавательной деятельности, находить оптимальные способы достижения поставленной цели, выбирать необходимые источники информации, оценивать полученные результаты, организовывать свою деятельность и решать практические задачи в сфере своей профессиональной деятельности в русле обновленных требований к компетентностному моделированию профессионального языкового образования. Знание будущими специалистами и педагогами этноязыкового ландшафта государства, социолингвистических терминов, связанных с действительностью и языковым строительством Казахстана, крайне важно в процессе обучения и является свидетельством педагогического мастерства. Заключение Формирование социолингвистической компетенции в системе казахстанского образования играет ключевую роль при подготовке обучающейся молодежи к жизни в многоязычном и мультикультурном обществе. Данная компетентность основывается на способности адаптировать языковое поведение в зависимости от социальных ситуаций и предполагает развитие умений эффективного взаимодействия в условиях двуязычия и полиязычия, этнокультурного разнообразия. Необходимым навыком является способность обучающегося понимать используемые в речи социолингвистические термины, которые отражают современное состояние и этноязыковую ситуацию Казахстана. При этом необходимое условие - лексикографическая компетентность и профессиональное мастерство педагога в использовании социолингвистических терминов, представленных в нормативных документах и в текстах при обучении русскому, казахскому и другим языкам. Современные образовательные подходы требуют от педагогов постоянного повышения квалификации, чтобы идти в ногу с изменением определенных реалий, касающихся этноязыкового ландшафта страны изучаемого языка. Внедрение эффективных методов, в т.ч. цифровых технологий и инструментов корпусного анализа, наблюдение за использованием социолингвистических терминов в речи и профессиональных текстах позволяют повысить уровень образования в условиях смены научно- образовательных и геокультурных парадигм и предложить эффективную работу с терминологическими словарями. Таким образом, поддержка социолингвистической квалификации посредством преемственности образовательных этапов и эффективности педагогов обеспечивает подготовку обучающейся молодежи Казахстана к успешной жизни в поликультурной среде, развитию их социальной гибкости и коммуникативных навыков, необходимых в цифровом стремительно меняющемся мире.
×

About the authors

Narsulu Zh. Shaimerdenova

Al-Farabi Kazakh National University

Author for correspondence.
Email: turkology.ri@gmail.com
ORCID iD: 0000-0002-2830-8336
SPIN-code: 1980-9105

Doctor of Philology, Professor

71/27 Al'-Farabi Av., Almaty, 050040, Kazakhstan

Botagoz K. Murzalina

Kazakh University of International Relations and World Languages named after Abylai Khan

Email: murzalina_bota@mail.ru
ORCID iD: 0009-0008-7808-4239

Doctor of Philology, Professor

200 Muratbaeva St, Almaty, 8D023, Kazakhstan

References

  1. Altynbekova, O. (2006). Ethno-­linguistic processes in Kazakhstan. Ekonomika. (In Russ.).
  2. Altynbekova, O. (2015). Language shifts in the sphere of education of the Republic of Kazakhstan. Russian Language Journal, 65(1), 55–74. (In Russ.). https://doi.org/10.70163/0036-0252.1106
  3. Bakhtikireeva, U.M. (2014). Russian is a polyethnic language? Bulletin of Peoples' Friendship University of Russia. Series Linguistics, (2), 16–30. (In Rus.).
  4. Davidson, D.Y. (2019). Transformative foreign language teaching. Theory and practice (on the example of the Flagship programme). Plenary Papers of the XIV IAPRYAL Congress “Russian Word in a Multilingual World”. Nur-­Sultan. (In Russ.).
  5. Fierman, W. (2005). The Turn of the Language Shift in Kazakhstan. Ethnographic Review, (6), 52–53. (In Russ.).
  6. Fischman, J. (2005). Today's debate between primordialists and constructivists: the relationship between language and ethnicity from the perspective of scholars and everyday life. Logos Philosophical and Literary Journal, 4(49), 116–124. (In Russ.).
  7. Grebennikova, V.M., Grebennikov, O.V., Ignatovich, V.K., Ignatovich, S.S., & Semenova, A.V. (2023). Development of research interests of high school students in the process of joint creative activity with students of pedagogical university. Perspectives of science and education, 1(61), 321–339. (In Russ.).
  8. Kunanbaeva, S.S. (2014). Competence modelling of professional foreign language education. Polygraphservice LLP. (In Russ.).
  9. Suleimenova, E., Shaimerdenova, N., & Akanova, D. (2008). Languages of the Peoples of Kazakhstan. Arman PV Publ. (In Russ.).
  10. Suleimenova, E.D. (2020). “Russian Overseas Flagship” and the Language Situation in Kazakhstan. Russian Language Journal, 70(1), 23–57. (In Russ.). https://doi.org/10.70163/0036-0252.1025
  11. Suleimenova, E.D., & Akanova, D.H. (2003). Russian Language and new language policy in Kazakhstan (1991–2001). Studia slavica. Kazakhstan, (1), 56. (In Russ.).
  12. Suleimenova, E.D., & Shaimerdenova, N.J. (2001). Meta-­language of sociolinguistics: problems of definition. Proceedings of the International Conference “Language and Society on the Threshold of the New Millennium: Results and Prospects”, (pp.312). Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences. (In Russ.)
  13. Suleimenova, E.D., & Smagulova, J.S. (2005). Language situation and language planning in Kazakhstan. Kazak University Publ. (In Russ.).
  14. Tareva, E.G. (2017). System of culturally appropriate approaches to teaching a foreign language. Language and Culture, (40), 302–320. (In Russ.).
  15. Tareva, E.G., & Tarev, B.V. (2006). Role and purpose of the competence approach to language/linguistic training of modern specialists. Vestnik of Buryat University. Series 8: Teaching Methods, (11), 95–112. (In Russ.).

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c) 2024 Shaimerdenova N.Z., Murzalina B.K.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.