Turbosite as a tool to develop a multimedia training manual of lexicographical (dictionary) type on teaching Russian gestures
- Authors: Nizamutdinova G.S.1
-
Affiliations:
- Bashkir State University
- Issue: Vol 8, No 1 (2022)
- Pages: 53-59
- Section: Articles
- URL: https://hlrsjournal.ru/russian-test/article/view/36510
- ID: 36510
Cite item
Full Text
Abstract
The units of non-verbal language and the rules for their use should become the same object of study as the norms and rules of verbal language. The necessity of teaching a non-verbal language within the framework of the socio-cultural adaptation of foreigners studying Russian at the preparatory faculties of Russian universities is substantiated. A dictionary-type multimedia textbook can be an effective tool for teaching non-verbal communicative behavior. The main advantage of this book lies in the ability to create a Russian-speaking learning environment with a visual presentation of information. Due to its versatility, the multimedia textbook is both a reference publication and a tool for developing the communication skills of foreign students, which allows you to simultaneously solve the issues of adapting foreign phones in the Russian socio-cultural environment.
Full Text
Успешная социокультурная адаптация иностранцев, обучающихся на подготовительных факультетах, невозможна без учета особенностей коммуникативного поведения русскоязычных людей. Развитие поликультурной языковой личности, что является одной из целей обучения иностранному языку, невозможно без знания социокультурных фактов. Но коммуникация - это не только слова. Под вербальной составляющей находится огромный пласт паралингвистических и экстралингвистических компонентов, а именно невербальных средств, которые дополняют, регулируют и даже замещают слова. Зачастую жесты намного «красноречивее» слов. Известно, что каждая культура накладывает свой отпечаток на невербальные единицы, даже несмотря на то, что один и тот жест может быть универсальным для многих культур. Единицы невербального языка и правила их использования должны стать таким же объектом изучения в РКИ, как и нормы и правила вербального языка. Об этом еще с 70-х гг. прошлого века говорили выдающиеся исследователи в области лингвострановедения Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, С.Г. ТерМинасова, В.С. Красильникова, Е.И. Пассов, Р.К. Миньяр-Белоручев, А.А. Акишина и др. Мы считаем, что можно, нужно и важно обучать невербальному общению в рамках курса по РКИ, или нужно включать этот учебный материал в содержание программ спецкурсов и практикумов для слушателей подготовительных факультетов. Но эту задачу трудно реализовать без использования современных цифровых и информационно-коммуникационных технологий. Невербальное поведение - явление, которое необходимо анализировать в динамике, и оно не может быть представлено в учебном процессе только в виде статичных изображений и описаний той или иной невербальной единицы. Поэтому, на наш взгляд, обучение невербальным средствам общения иностранных студентов при изучении РКИ требует поиска новых методов и технологий обучения. Особенно это актуально в свете глобальной цифровизации и роста востребованности мультимедийных образовательных ресурсов. Одним из таких средств, по нашему мнению, может выступить разрабатываемое нами Мультимедийное учебное пособие словарного типа по обучению русским жестам (далее - МУПСТ). Главным преимуществом такого пособия станет создание обучающей среды с наглядным представлением информации. Говоря об организации МУПСТ, считаем целесообразным обратиться к данным параметрического анализа Ю.Н. Караулова. Под лексикографическим параметром Ю.Н. Караулов понимает «некоторый квант информации о языковой структуре, который может представлять для пользователя самостоятельный интерес, но, как правило, выступает в сочетании с другимиквантами (параметрами) и находит специфическое выражение в словарях; иными словами - это особое словарное представление структурных черт языка» (Беляев, 2013: 51). Основываясь на данных параметрического анализа Ю.Н. Караулова, на первом этапе мы определили макроструктуру МУПСТ: язык - русский, содержанием с точки зрения хронологии станут жесты и другие невербальные средства, функционирующие в настоящее время и активно употребляющиеся русскоязычными людьми. МУПСТ будет включать 45 единиц невербального языка, соответственно 45 словарных статей. Структура словарной статьи следующая: физическое описание жеста; истолкование; изображение; сфера употребления, эмоции, сопровождающие жест; жесты, синонимичные, антонимичные и омонимичные по значению. Практическим материалом для нашего МУПСТ будут служить данные «Словаря языка русских жестов» Г.Е. Крейдлина, лингвострановедческого словаря «Жесты и мимика русской речи» А.А. Акишиной, толковых, этимологических, фразеологических, ассоциативных словарей, энциклопедий. В процессе работы также осуществляется отбор текстовых иллюстраций (функционирование жеста в тексте) и видеофрагментов (функционирование жеста в рамках невербального дискурса) русских фильмов как образцов речевых ситуаций, в том числе из Национального корпуса русского языка. Объем словарной части Мультимедийного УПСТ методически ограничен, что обусловлено конкретной целью, а именно повышением уровня овладения коммуникативной компетенцией у инофонов путем изучения невербального пласта общения. Жанр учебного пособия словарного типа подразумевает учебно-практическую часть, задания в которой направлены на активизацию знаний, получаемых из словарной части пособия. Под каждой словарной статьей будут размещаться упражнения на закрепление пройденного материала. Связь между словарными единицами планируется осуществить с помощью системы гиперссылок. Кроме того, в приложениях будет дана классификация невербальных единиц по их значению, классификация эмоций, сопровождающих тот или иной жест, также снабженных гиперссылками. Планируется создать раздел с аутентичными видеоматериалами, включающий предпросмотровые и постпросмотровые задания. На следующем этапе нами были определены критерии, которым должны соответствовать электронные, мультимедийные пособия: научность содержания, доступность (возможность вернуться к ранее пройденному материалу), интуитивно понятный интерфейс, содержание гиперссылок, логичность структуры, наглядность, адаптивность, интерактивность, динамичность. Кроме того, электронное учебное пособие должно быть ориентировано на «развитие как образного, так и логического мышления» (Бабкина, 2011: 69), на «тезаурус и лингвистическую композицию конкретного возрастного контингента и специфики подготовки обучаемых» [Там же]. Рис. 1. Титульная страница мультимедийного учебного пособия словарного типа по обучению русским жестам (МУПСТ) / Figure 1. Multimedia dictionary-type textbook for teaching Russian gestures - title page В эпоху стремительного развития цифровых технологий существует множество конструкторов и программ для разработки электронных учебных пособий. Наше МУПСТ нашло свое техническое воплощение в программе Turbosite, работа в которой не требует наличия технических навыков и знаний языков программирования. По сути, это сайт, который отображается в браузере. Титульная страница МУПСТ на данном этапе работы представлена на рис. 1. Для создания мультимедийного пособия необходимо скачать и установить программу Turbosite, создать новый или открыть существующий проект. Далее откроется окно рабочей области программы (рис. 2). Во вкладке «Шаблон» можно выбрать визуальное оформление будущего электронного пособия. Во вкладке «Параметры сайта» устанавливаются основные настройки: заголовок, краткое описание, ключевые слова и т.д. Для создания страниц учебного пособия нужно войти в «Страницы», где расположен визуальный редактор с возможностью добавления фото- и видеоизображений, ссылок и другими инструментами для форматирования и редактирования текста. Здесь же добавляются и удаляются страницы учебного пособия (рис. 3). Для активации изменений в структуре учебного пособия необходимо нажать на кнопку «Генерировать сайт», что позволит увидеть конечный результат. На рис. 4-6 представлен макет словарной статьи для жеста «Показать кукиш». Рис. 2. Рабочая область программы Turbosite. Вкладка «Шаблон» / Figure 2. Working area of the program Turbosite. Template Tab Рис. 3. Создание страниц в программе Turbosite / Figure 3. Creating pages in the Turbosite program Рис. 4. Физическое описание, истолкование сфера употребления и др. / Figure 4. Physical description, interpretation, scope of use, etc. Рис. 5. Текстовые и видеоиллюстрации / Figure 5. Text and video illustrations Рис. 6. Расшифровка звучащей речи и компоненты невербального дискурса / Figure 6. Decoding of sounding speech and components of non-verbal discourse Мы убеждены, что такое учебное пособие словарного типа в электронном формате будет обладать неоспоримой ценностью. В словарной статье даётся полная характеристика жеста с его динамичным изображением во фрагментах русских фильмов. Мультимедийное учебное пособие словарного типа по обучению жестам русской культуры ориентировано на специалистов в области преподавания РКИ, лингвострановедения и лингвокультурологии, межкультурной коммуникации. Благодаря своей многофункциональности мультимедийное учебное пособие одновременно является и справочным изданием, и пособием для развития коммуникативных навыков иностранных студентов (задания на составление диалога, инсценировок и т.д.),About the authors
Gulnaz S. Nizamutdinova
Bashkir State University
Author for correspondence.
Email: gul2886@yandex.ru
Additional Education Teacher (teacher of Russian as a foreign language) of Preparatory Department for Foreign Citizens, Institute of Continuing Education 33 Zaki Validi St, Ufa, Russian Federation, 450076
References
- Babkina, V.O. (2011). On the project of multimedia dictionary of Russian culture sound gestures. RUDN Journal of Language Studies, Semiotiks and Semantiks, (2). (In Russ.). Retrieved September 23, 2022, from https://cyberleninka.ru/article /n/o-proekte-multimediynogo-slovarya-zvukovyh-zhestov-russkoy-kultury
- Belyaev, M.I., Grinshkun, V.V., & Krasnova, G.A. (2013). Technology for creating electronic learning tools. (Eds.) Educational and methodological management). (In Russ.). Retrieved September 23, 2022, from http://uu.vlsu.ru/files/Tekhnologija_ sozdanija_EHSO.pdf
- Vereshchagin, E.M., & Kostomarov, V.G. (1990). Language and culture: Linguistic and regional studies in teaching Russian as a foreign language. Russkii yazyk. (In Russ.).
- Karaulov, Yu.N. (1981). Linguistic construction and the thesaurus of literary language. Nauka.
Supplementary files
