<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian language: research, testing and practice</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian language: research, testing and practice</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русский тест: теория и практика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">3034-2090</issn><issn publication-format="electronic">3034-2104</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples' Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">36501</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Once again about the need to update lexical minima in the Russian as a foreign language requirements</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Еще раз о необходимости обновления лексических минимумов в требованиях по русскому языку как иностранному</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Levina</surname><given-names>Galina M.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Лёвина</surname><given-names>Галина Михайловна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Doctor of Education, Professor, Professor of the Department of English and Intercultural Communication</bio><bio xml:lang="ru">доктор педагогических наук, профессор, профессор кафедры англистики и межкультурной коммуникации</bio><email>galmil@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Moscow City Pedagogical University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Г.М. Лёвина ✉ Московский городской педагогический университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2022-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2022</year></pub-date><volume>8</volume><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 8, NO2 (2022)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 8, №2 (2022)</issue-title><fpage>4</fpage><lpage>9</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2023-10-26"><day>26</day><month>10</month><year>2023</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2022, Levina G.M.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2022, Лёвина Г.М.</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Levina G.M.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Лёвина Г.М.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://hlrsjournal.ru/russian-test/article/view/36501">https://hlrsjournal.ru/russian-test/article/view/36501</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">The necessity of updating the lexical minima in the Requirements for Russian as a Foreign Language is substantiated. A detailed description of some lexical groups that reflect the changes that have taken place in the modern society, as well as lexical groups of TORFL-1 level, which are necessary for all students of preparatory departments for further education in Russian universities, is presented. Four lexical blocks that require updating are considered: the vocabulary that is in demand for the communication in the university academic environment; the vocabulary that ensures the use of technology and modern technologies; the scientific vocabulary, which is necessary for studying at a university; the linguistic terms. The author comes to the conclusion that the most popular groups are: the lexical units for communication with host organizations, the lexical units associated with ICT; the general scientific terms; the Russian grammatical lexical units that will help foreign students master the content of any scientific text.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Обосновывается необходимость обновления лексических минимумов в Требованиях по русскому языку как иностранному. Представлено подробное описание некоторых лексических групп, которые отражают произошедшие в современном обществе изменения, а также лексические группы уровня ТРКИ-1, необходимые всем студентам подготовительных отделений для последующего обучения в российских вузах. Рассмотрены требующие обновления четыре лексических блока лексика, востребованная для общения в академической среде вуза; лексика, обеспечивающая использование техники и современных технологий; научная лексика, которая необходима для обучения в вузе любого профиля; лингвистические термины. В заключении автор приходит к выводу, что самыми востребованными группами являются: лексические единицы для общения с принимающими организациями, лексические единицы, связанные с ИКТ; общенаучные термины; русские грамматические лексические единицы, которые помогут иностранным студентам освоить содержание любого научного текста.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Russian as a foreign language</kwd><kwd>profeciency levels of Russian as a foreign language</kwd><kwd>lexical minimum</kwd><kwd>foreign students</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>русский язык как иностранный</kwd><kwd>уровни владения РКИ</kwd><kwd>лексический минимум</kwd><kwd>иностранные студенты</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Andryushina, N.P. et al. (2007). Requirements for Russian as a foreign language. First level. Russian for general purposes. Zlatoust.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Андрюшина Н.П. и др. Требования по русскому языку как иностранному. Первый уровень. Общее владение. М.-СПб.: Златоуст, 2007. 130 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vasilyeva, T.V. (2005). Selection and description of lexical and grammatical material: specialty sublanguages for foreign engineering students. Yanus-K. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Васильева Т.В. Отбор и описание лексико-грамматического материала: подъязыки специальности для иностранных учащихся инженерного профиля: монография. М.: ИЦ ГОУ МГТУ «Станкин». Янус-К, 2005. 316 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Esina, Z.I., Ivanova, A.S., Soboleva, N.I., Sorokina, E.V., Suchkova, G.A., Shustikova, T.V., Nakhabina, M.M., Stepanenko, V.A., Artem’eva, G.V., Dubinskaya, E.V., Baranova, I.I., Kutuzova, G.I., &amp; Starodub, V.V. (2001). Educational program in Russian as a foreign language. Elementary level. Basic level. First certification level. Pre-university education. RUDN University Publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Есина З.И., Иванова А.С., Соболева Н.И., Сорокина Е.В., Сучкова Г.А., Шустикова Т.В., Нахабина М.М., Степаненко В.А., Артемьева Г.В., Дубинская Е.В., Баранова И.И., Кутузова Г.И., Стародуб В.В. Образовательная программа по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень. Базовый уровень. Первый сертификационный уровень. Предвузовское обучение. М.: РУДН, 2001. 138 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Marinova, E.V. (2022). The language of the IT sphere as a mirror of the digital revolution. Dynamics of linguistic and cultural processes in modern Russia, 7, 234–239. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маринова Е.В. Язык IT-сферы как зеркало цифровой революции // Динамика языковых и культурных процессов в современной России. 2022. № 7. С. 234-239</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mel’nikov, G.P. (1989). Principles and methods of comparative typology of languages [Abstract of Doctoral Dissertation]. Military Red Banner Institute. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мельников Г.П. Принципы и методы сопоставительной типологии языков: автореф. дисс. … д-ра филол. наук. М.: Военный Краснознаменный институт, 1989</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mitrofanova, O.D. (1985). Scientific style of speech: the problems of teaching. Russkii Yazyk. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. М.: Русский язык, 1985</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Molchanova, N.S., &amp; Golovina, L.S. (2022). Reflection of speech situations in the official business sphere of communication in the lexical minimum for migrants, applying for a work permit or patent (on the example of oral communication). Dynamics of linguistic and cultural processes in modern Russia, 7, 1386–1390. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Молчанова Н.С., Головина Л.С. Отражение речевых ситуаций официально-деловой сферы общения в лексическом минимуме для мигрантов, оформляющих разрешение на работу или патент (на примере устного общения) // Динамика языковых и культурных процессов в современной России. 2022. № 7. С. 1386-1390.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rodionova, I.P., &amp; Zhidkova, Y.B. (2022). Intersubject coordination — an axiom of the effectiveness of teaching the language of educational and scientific communication. Dynamics of linguistic and cultural processes in modern Russia, 7, 1461–1466. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Родионова И.П., Жидкова Ю.Б. Межпредметная координация - аксиома эффективности обучении языку учебно-научного общения // Динамика языковых и культурных процессов в современной России. 2022. № 7. С. 1461-1466</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
