<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Human Language, Rights, and Security</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Human Language, Rights, and Security</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Human Language, Rights, and Security</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="electronic">2713-0614</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">27012</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2713-0614-2021-1-1-60-71</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>LANGUAGE SKILLS FOR PROFESSIONAL CAREER</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Языковые навыки для профессиональной карьеры</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Mediation as a Component of Communicative Competence in Training International Relations Professionals: Collaboration Between Russia and Kazakhstan</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Mediation as a Component of Communicative Competence in Training International Relations Professionals: Collaboration Between Russia and Kazakhstan</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-7289-5702</contrib-id><name><surname>Abramova</surname><given-names>Irina E.</given-names></name><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, Professor, Petrozavodsk State University, Chair of Foreign Languages for Humanities</p></bio><email>abramovai@petrsu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-5488-8162</contrib-id><name><surname>Ananyina</surname><given-names>Anastasia A.</given-names></name><bio xml:lang="en"><p>Senior Teacher, Petrozavodsk State University Chair of Foreign Languages for Humanities</p></bio><email>a_ananyina@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-2632-2142</contrib-id><name><surname>Esengalieva</surname><given-names>Anna M.</given-names></name><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, Professor, L.N. Gumilyov Eurasian National University, Faculty of Foreign Languages</p></bio><email>esengalieva_am@enu.kz</email><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Petrozavodsk State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru"></institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">L.N. Gumilyov Eurasian National University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru"></institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2021-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2021</year></pub-date><volume>1</volume><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 1, NO1 (2021)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 1, №1 (2021)</issue-title><fpage>60</fpage><lpage>71</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2021-07-10"><day>10</day><month>07</month><year>2021</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2021, Abramova I.E., Ananyina A.A., Esengalieva A.M.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2021, Abramova I.E., Ananyina A.A., Esengalieva A.M.</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Abramova I.E., Ananyina A.A., Esengalieva A.M.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Abramova I.E., Ananyina A.A., Esengalieva A.M.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://hlrsjournal.ru/HLRS/article/view/27012">https://hlrsjournal.ru/HLRS/article/view/27012</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">The world lives in the era of conflict, when the safety and well-being of states or individuals to a large extent depend on the availability of well-trained professionals who are able to perform mediating functions, keeping in mind ethnic, national, political, cultural and other differences between conflicting sides. However, employers increasingly claim that today’s graduates lack the skills required for conflict management and mediation even in homogeneous working environments, let alone multinational teams and international interaction. This problem is particularly relevant for the field of international relations where conflict resolution by peaceful means is very important. Countries with transition economies, such as Russia and Kazakhstan, where there is a gap between labor market requirements and university teaching practices, have been searching for new ways to educate and train young specialists. This article presents the preliminary results of a collaborative project between Petrozavodsk State University of the Russian Federation and Gumilyov Eurasian National University of the Republic of Kazakhstan. The project includes a set of dialogue- and polylogue-based learning activities with special focus on addressing any discrepancies, misunderstandings and divergence of views. The aim of the paper is to assess the impact of professionally oriented cross-border communication in the English language on the readiness of international relations students from Russia and Kazakhstan for resolving future professional disputes through mediation. The authors used formal structured questionnaires with closed-ended questions for obtaining necessary data and the comparative analysis method for interpreting them. The results suggest that systematic English-language cross-border communication in a realistic work-like environment will demonstrate the importance of mediation as a component of professional communicative competence to the students and will better prepare future foreign affairs staff for conflict resolution and mediation.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru">The world lives in the era of conflict, when the safety and well-being of states or individuals to a large extent depend on the availability of well-trained professionals who are able to perform mediating functions, keeping in mind ethnic, national, political, cultural and other differences between conflicting sides. However, employers increasingly claim that today’s graduates lack the skills required for conflict management and mediation even in homogeneous working environments, let alone multinational teams and international interaction. This problem is particularly relevant for the field of international relations where conflict resolution by peaceful means is very important. Countries with transition economies, such as Russia and Kazakhstan, where there is a gap between labor market requirements and university teaching practices, have been searching for new ways to educate and train young specialists. This article presents the preliminary results of a collaborative project between Petrozavodsk State University of the Russian Federation and Gumilyov Eurasian National University of the Republic of Kazakhstan. The project includes a set of dialogue- and polylogue-based learning activities with special focus on addressing any discrepancies, misunderstandings and divergence of views. The aim of the paper is to assess the impact of professionally oriented cross-border communication in the English language on the readiness of international relations students from Russia and Kazakhstan for resolving future professional disputes through mediation. The authors used formal structured questionnaires with closed-ended questions for obtaining necessary data and the comparative analysis method for interpreting them. The results suggest that systematic English-language cross-border communication in a realistic work-like environment will demonstrate the importance of mediation as a component of professional communicative competence to the students and will better prepare future foreign affairs staff for conflict resolution and mediation.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>mediation</kwd><kwd>cross-border dialogue</kwd><kwd>dialogue-stimulating activities</kwd><kwd>mediation readiness</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Bayzhanova, G.A. (2019). The relationship between higher education and employment in Kazakhstan. UNIVERSUM: Social Studies, 11(60), 14-17</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Bureau of National Statistics, Agency for Strategic Planning and Reforms of the Republic of Kazakhstan. https://stat.gov.kz</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Cooper, L., Orrell, J. &amp; Bowden, M. (2010). Work integrated learning: a guide to effective practice. New York: Routledge</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Employees’ View on Generation Z. (2019, September 9). itWeek. https://www.itweek.ru/ management/news-company/detail.php?ID=209015</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Fadel, Ch. (2008). 21st century skills: How can you prepare students for the new Global Economy? https://www.oecd.org/site/educeri21st/40756908.pdf</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Federal Educational Standard of the Russian Federation. Bachelor of International Relations. (2016). http://fgosvo.ru/news/1/1862</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Gluszek A., Newheiser, A., Dovidio, J.F. (2011). Social psychological orientations and accent strength. Journal of Language and Social Psychology, 30, 28-45</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Devi, I.S., Zanariah, T.H. (2011). A course on English for Professional Communication for engineering undergraduates in a technical university in Malaysia: A needs survey. Enhancing Learning: Teaching &amp; Learning Conference. Curtin University, Sarawak, Malaysia. https://www.research gate.net/publication/259268273_A_course_on_English_for_Professional_Communication_for_ engineering_undergraduates_in_a_technical_university_in_Malaysia_A_needs_survey</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Kruglova, S. L. (2001). Ethical aspect of teaching polylogue to the students of foreign languages. Yaroslavl Pedagogical Bulletin, 2(27), 101-104</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Lauring, J., &amp; Selmer, J. (2012). International language management and diversity climate in multicultural organizations. International Business Review, 21(2), 156-166</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Maluga, М.Е. (2011). Basic characteristics of professional language. Vestnik of Samara State University, 1/2(82), 133-138</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Mediation skills. https://www.skillsyouneed.com/ips/mediation-skills.html</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>A practical guide to work-integrated learning. (n.d.). Higher Education Quality Council of Ontario. An Agency of the Government of Ontario. http://www.heqco.ca/SiteCollection Documents/HEQCO_WIL_Guide_ENG_ACC.pdf</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Mitchell, R.S. &amp; Dewhirst, S.E. (1991). The mediator handbook: A training guide to mediation techniques and skills. Columbus, Ohio: Center for Dispute Resolution, Capital University Law and Graduate Center</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Prescott D., El-Sakran T., Albasha L., Aloul F., Al-Assaf Y. (2011). Engineering communication interface: An engineering multi-disciplinary project. US-China Education Review A, 7, 36-945</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Rogerson-Revell, P. (2008). Participation and performance in international business meetings. English for Specific Purposes, 27(3), 338-360</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Russia 2025: Resetting the Talents Balance. (2017). http://d-russia.ru/wp-content/uploads/ 2017/11/Skills_Outline_web_tcm26-175469.pdf</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Shatilov, A.S. (2012). Oral Discourse in Science. Izvestia: Herzen University Journal of Humanities &amp; Sciences, 151, 243-250</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>State Overall Compulsory Educational Standard of the Republic of Kazakhstan. Bachelor of International Relations. (2010). Astana</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Tenzer, H., Pudelko, M., &amp; Harzing, A. W. (2014). The impact of language barriers on trust formation in multinational teams. Journal of International Business Studies, 45(5), 508-535</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>United Nations. https://www.un.org/en/un75/new-era-conflict-and-violence</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Vorauer, J.D. (2006). An information search model of evaluative concerns in intergroup interaction. Psychological Review, 113(4), 862-886</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
